INTERCULTURAL COMMUNICATION MADE POSSIBLE DUE TO ALTERNATION OF FREEDOM AND FIDELITY IN TRANSLATION
DOI:
https://doi.org/10.19044/esj.2013.v9n17p%25pAbstract
Translation is widely seen as a connecting bridge between the identities of two different languages and cultures, while in itself it is an essential means in the process of communication. The exchange of messages between French language and Albanian language is the central focus of this paper, bearing in mind the importance and the indispensable role of this process. La Fontaine comes meaningfully into Albanian language and culture through the art of translation of Vedat Kokona and Andon Zako Çajupi. In this exchange of messages, the preservation of meaning is completely in translator’s hands. Thus, the translator becomes an indispensable filter for making communication possible.The theories of meaning, cultural transference, the antinomy faithfulness / freedom, as well as some other communication theories are the theoretical foundation of this paper.
The translator, who is faced with the absence of linguistic and cultural identity material, manages to convey the meaningful message through linguistic and cultural transformations as well as the duality faithfulness / freedom, which in its turn, becomes indispensable and avoids the untranslatability of the message. This constitutes the very argument of this paper.
The meaning is not merely a sum of words, but an organic meaningful unity that is expressed in non-identical ways in different identities. The words and sentences may undergo transformations in form and structure but they need to preserve an unaltered message.
When the translator undresses the message of the linguistic and cultural parameters of French language and dresses it with the linguistic and cultural material code of the Albanian language, then the French culture comes meaningfully to the Albanian culture.
Downloads
Download data is not yet available.
PlumX Statistics
Downloads
Published
2013-06-30
How to Cite
Heba, H. (2013). INTERCULTURAL COMMUNICATION MADE POSSIBLE DUE TO ALTERNATION OF FREEDOM AND FIDELITY IN TRANSLATION. European Scientific Journal, ESJ, 9(17). https://doi.org/10.19044/esj.2013.v9n17p%p
Issue
Section
Articles
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.